103コメ 日本人が知らない世界超人気ブランド「Superdry極度乾燥(しなさい)」の謎(台湾の反応)

日本人が知らない世界超人気ブランド「Superdry極度乾燥(しなさい)」の謎というニュースがありましたのでご紹介させて頂きます。

09

日本人には謎のイギリス発の大人気ファッションブランド  Superdry極度乾燥(しなさい)とは

image0703

Superdry極度乾燥(しなさい)は、2003年にあるイギリスの縫製メーカーが立ち上げたファッションブランド。  

創業者であり現CEOのジュリアン・ダンカートン(Julian Dunkerton)氏が、新たな自社ブランドを立ち上げることを計画し、元ビジネスパートナーと共に日本に視察旅行に訪れた際に、日本のファッションデザインにインスパイアされて生み出されました。  

Superdryのブランド名の由来については、「視察旅行中に飲んだ“アサヒスーパードライ”に感銘を受けた」という説があります。

ニューヨークタイムズの取材では、ジュリアン氏はブランド名の由来について、東京のバーで二人で日本のアイテムのすばらしさ(super)について語り合い、“super”という言葉を使うことを思いついた、と述べられていますが、アサヒビールとの商標権の兼ね合いもあり、あいまいにしてるのかもしれないですね。  

活発な宣伝活動は行っていなかったものの、その人気は徐々にイギリス国内に広がり、デヴィッド・ベッカムやレオナルド・ディカブリオ、ハリーポッター役のダニエル・ラドクリフなどの多くの有名人にも愛用されています。  

2010年3月にはロンドン証券取引所に時価総額4億ポンド、日本円520億円(当時の平均為替レート130円で計算)で上場し、同年12月にはその時価総額が12億ポンド(1,560億円)まで3倍に高騰しました。

2014年度の売上高は4.3億ポンド、日本円では約774億円(1ポンド180円で計算)で、売上高は2013年度から19.6%も上昇しています。

(SuperGroupのIncome Statementより)  2015年現在、Superdryはイギリスに留まらず、ヨーロッパ、アメリカ、アジアなど、世界46ヵ国で515もの店舗を展開しており、世界中にファンを増やし、人気の世界ブランドになっています。 

日本人には理解しがたいSuperdryアイテムにプリントされた日本語  

破竹の勢いで世界ブランドへと成長しているSuperdryですが、その成長とは別に、商品に印字された全く意味不明な日本語に、最近日本では話題が集まっています。  

Superdryの変な日本語は、「極度乾燥(しなさい)」というブランド名だけではなく、当ブランドから発売されている多くのアイテムに、理解不能な“日本語”が記載されています。

それらは、「どうやってこんな言葉見つけてきたの?!」と聞きたくなるようなユニークな日本語ばかり。  

実際にSuperdryのTシャツラインナップを見てみましょう。

レディースTシャツ編  まずはレディースのアイテムから。

 ■“極度乾燥”の文字がチャームポイントなTシャツ

upload5451134932865177351

■Superdryをローマ字読み?“スペルドリ”

upload144463183838789887

■えっ?なんで“陸上競技”?しかも競の上がないw

upload2921193059610326436

■ペガサスと全くマッチしない“狩り捕食者!”

upload6193446307513034045

■もはや日本語ではなく中国語

upload8377219677475961638

メンズTシャツ編  レディースだけでなく、もちろんメンズアイテムもあります。

 ■ハイオクのさらに上?“極度のガソリン”

upload362164065583896036

■“OSAKA”のロゴ以上に気になる“会員証な”

upload8374032816390294522

■どっちから読めばいいのかわからない“極度車動自”

upload622812990686654543

■全く意味がわからない“自動車潤滑”

upload996288473688237757

■ボトムスも、もちろん“極度乾燥(しなさい)”

upload6839869339725129607

思わず欲しくなる、変カワイイ?!アイテム盛りだくさん  Superdryのアイテムは、トップスやボトムス、アウター等の洋服に留まらず、アクセサリーやシューズ、バッグ等も揃っています。  以下、商品ラインナップの中から、いくつか抜粋してみました。

image070302

いずれも「極度乾燥」の文字がすごく目立っていますが、結構カワイイアイテムが多いことに驚きです。  

というより、徐々に「極度乾燥(しなさい)」に違和感がなくなってきました(笑) バッグやアクセサリー、これからの季節だとビーチサンダルもいいですね。ですが、日本人からしてみれば、やっぱりすごいデザインですね(笑)

Superdry.が人気を集める4つの理由    

student_event_cardiff_superdry2

日本人からしてみれば間違いだらけの日本語が使われていながらも、世界100ヵ国以上に店舗を展開しているSuperdry。  

その人気の理由は、代表的なものとして、次の4つが挙げられます。

日本語(漢字)がプリントされている  現在も続く海外での「漢字ブーム」。

海外では多くの人がタトゥーとして漢字を彫ったり、漢字Tシャツを着たりしています。  

彼らにとって重要なことは、漢字の意味ではなく、形やデザインであり、Superdryのアイテムに漢字がプリントされていることは多くの人に魅力を与えています。  

メイド・イン・ジャパンと勘違いされている  「メイド・イン・ジャパンは品質が高い」という認識は、海外では根強く存在しています。  

東南アジアの国の車ディーラーは、日本の中古の商用車を輸入した場合、あえて日本語で記載された社名ロゴやキャッチコピーを消さず、「日本製である証明であり、ブランド価値が高い」という理由でそのままは販売するそうです。  

Superdryに多くの日本語が用いられていることにより、海外では「Superdryは日本製」であるという勘違いが結構浸透しているらしく、その勘違いによる品質への信頼も人気の一因であると考えられます。

憧れの有名人も愛用している  冒頭で述べたように、Superdryは一般の顧客から人気を得るだけではなく、ジェイミー・オリバー、ハリーポッター役のダニエル・ラドクリフ、さらにハリウッドスターのレオナルド・ディカブリオなどの著名人にも愛用されており、多くの推薦の声が寄せられています。

Superdryは当初活発な宣伝活動は行っていませんでしたが、デヴィッド・ベッカムがSuperdryのレザージャケットを着用していたことをきっかけに大ヒットし、2007年から2009年にかけてそのアイテムだけで7万着を売り上げたそうです。

デザインにもこだわっている  漢字がプリントされているTシャツは、今では海外の至るところで販売されていますが、そんな中でSuperdryが別格で売れている理由は、服やアイテムそのものの“デザイン性の良さ”に起因します。

 ジュリアン氏は自社の新ブランドを設立するにあたり、イギリスで若者に人気のファッションブランド「Bench」を創ったデザイナー、ジェームズ・ホルダー氏を招き、共同設立という形で、Superdryを立ち上げました。  

単に奇をてらった“漢字ファッション”で終わることなく、“ファッションブランド”としての地位を確立した理由には、根本にファッションに対する強いこだわりがあったからなんですね。  

実際、日本語に違和感はあっても、アイテムのデザインとしては、オシャレなものが多いです。

しかも、Superdryでは日本語プリントが入ったアイテムだけではなく、普通にオシャレなアイテムも多数販売されています。

upload2466575279220645180 (1)

upload2698524113298306055

upload5424428584035195235

変な日本語、実はわざと?!Superdryの真実  

Superdry極度乾燥(しなさい)は、なぜそもそも無意味な日本語の単語を抜粋してプリントするのでしょうか?  

最初は、僕も日本語を知らない人が好き勝手につけているのだろうと思っていたんですが、実は衝撃的な事実を知りました。  

Superdryブランドを所有する企業、SuperGroupについてのWikipediaによると、  ブランド製作者達は、自分たちの変な日本語の表記を認識しており、さらに、そのような表記を行う理由は、日本で一般的に用いられている手法に触発されたとのこと。  

日本で用いられている手法とは、洋服や雑貨などのアイテムに対し、ファッション性や魅力を高めるために、英語の単語をデザインの一環として装飾していることのようです。

 確かに、僕たち日本人は英語プリントをめちゃくちゃ着ますし、色んな場面で使っていますよね。

でも、英語圏の方からすれば、Tシャツに印字された英語の意味が全く謎と思われている、ということは結構有名な話。  

僕たちは、ファッションという点において、英語という文字をその“意味”ではなく、形状などの“デザイン”としてとらえているということが、海外から見ればいかに変わったことなのか、ということに気付かされますね。  

Superdryは、その日本の文字に対する認識の仕方にインスパイアされ、海外で人気の“漢字”を意味ではなく、ファッションの一部として取り入れたということです。

しかも、あえて機械翻訳ソフトを用いて機械的に日本語に訳すことで、無意味なテキストを作り出し、デザインの一部として取り込んでいるらしいです。  

Superdryのルーツが日本の文字だけでなく、日本の文化にもあることは、とても興味深く、日本人としては嬉しいことでもありますね。  

あとがき  

いかがでしたでしょうか?

変な日本語を武器に世界を席巻するファッションブランド、Superdry極度乾燥(しなさい)の魅力をご紹介しました。  

今回の記事を書くにあたり、Superdryの公式ネットショップのアイテムをくまなくチェックしていったんですが、アイテムを見ていくにつれ、変な日本語に対する違和感は薄れ、むしろその魅力にはまってきました(笑)  

日本の文字と文化をルーツに生まれたSuperdry。日本にはまだ未上陸ですが、今後の出店計画に期待しましょう。

http://banqmosh.com/superdry
https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1456664371.A.1C8.html

yalin0413
このブランドはものすごく値段が高い。

sugar327
マジ超高い。友達が持っているフード付きシャツで5000元。

moluishere
このブランドは高価な物なんだ。よく見かけるので、手ごろな価格のブランドだと思っていた。

teaplus
どこに行けば買えるの?会社では誰一人着ていないけど。

eva19452002
乾燥だと思うのなら保湿をするべきwww

kamelol
男性が着るとカッコよく見えるけど、女性には合わないと思う。男気すぎる。

payable
ずっと面白い名前だなと思っていた。

Jade
オーストラリアではすごく安いので、台湾の友達は買い漁っていた。

keibun
夜市でsupershyってパチものを見たことがある。>///<

sweathart
外国のアウトレットではすごく安いのに、台湾の価格には理解不能。

yaokut
このブランドの人気が高い理由はどこ?

wendy113089
以前はどこかの自動車修理工場の制服だと思っていた。

MangoCat
デザインがダサい上、値段も超高いww

assiduous567
なかなかオシャレだと思う。アメリカ合衆国でバーゲンセールの時にジャケットを1着購入した。台湾の価格の半分の値段だった。もし台湾と同じ値段なら買わないけどね。 

 

日本ニュース台湾の反応イギリススーパードライファッションブランド

オススメ

最新の人気記事

「日本ニュース」カテゴリの最新記事

コメント

1.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:08:28  ID:M1OTkzNzU ▼このコメントに返信

あらオシャレ

2.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:17:27  ID:YwMjQzNzU ▼このコメントに返信

すぐにぽしゃるメーカーだと思ってたがまだ頑張ってるのね

3.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:17:43  ID:QwNzk4NzU ▼このコメントに返信

日本人がやると、ここまで大きくなれないんだろうなー。
品質とかサービスは得意だけど、営業力というかブランド化が絶望的に下手だからなぁ

4.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:20:05  ID:A5Njk3NTA ▼このコメントに返信

っていうかわりと知られてる気がする
特に海外の反応関連を見る人には

5.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:20:55  ID:g3MTQxMjU ▼このコメントに返信

これ散々コスリ倒されたネタやん

6.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:24:20  ID:E0Mjk1MDA ▼このコメントに返信

日本人が着る変な英語Tシャツのようなもんだな
engrish shirtsでググるといろいろ出てくる

7.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:25:27  ID:YzODc4NzU ▼このコメントに返信

タイで買った偽物着てるけど、日本だとジロジロ見られるw

8.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:26:23  ID:U1MjY2MjU ▼このコメントに返信

(しなさい)あたりにキュンとくる

9.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:27:14  ID:I1NTI2MjU ▼このコメントに返信

「言葉の意味は重要じゃなく見た目だ」と言う言い分では、フォントや配置が極限的にダサい点は説明できないよね……。

10.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:27:36  ID:g1NjIwMDA ▼このコメントに返信

(; ̄ェ ̄)ちょと欲しいかもwでも着ないだろな〜〜(大汗 コレクションてコトで、、、

11.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:28:01  ID:EwOTEwMDA ▼このコメントに返信

すごい可笑しくて面白いけど
日本人が衣服にプリントしてる英語って、英語わかる人から見ると私たちと同じような感想抱いてるんだろうなあw

12.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:29:24  ID:Q5Mjc1MDA ▼このコメントに返信

OSAKAのTシャツは好き

13.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:30:31  ID:I2NjU4NzU ▼このコメントに返信

まともな英語Tがあまり無い日本を皮肉って作ったらでかくなった会社と聞いたことがある。
本当かどうかはわからない。

14.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:31:12  ID:M1MDkwMDA ▼このコメントに返信

兄貴と兄貴が陸上で技をかけ合う……

15.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:32:07  ID:ExMTUzNzU ▼このコメントに返信

最初期は日本のブランドだと思われていた模様w

16.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:35:35  ID:EzNDUxMjU ▼このコメントに返信

ここまでデカイ会社だとは知らなかった

17.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:35:41  ID:k2OTA4NzU ▼このコメントに返信

>乾燥だと思うのなら保湿をするべきwww
いや、濡らして極度乾燥しなきゃってことでしょ。濡らした原因は追及しない。

18.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:38:51  ID:cxNDIxMjU ▼このコメントに返信

すごくうまいこと文章書いたなー、と思ったら、全部パクリやん、、、

19.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:38:54  ID:YwODk2MjU ▼このコメントに返信

最終的、スーパードライにしたいの?

20.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:39:05  ID:c3NTExMjU ▼このコメントに返信

会員証なwwwwwwww

21.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:39:51  ID:I2NDMxMjU ▼このコメントに返信

スーパー ドライ …?

22.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:45:16  ID:U5NDUzNzU ▼このコメントに返信

CMの最期で「アサヒ、スーパードラーイ!」て叫ばされてた外人の声の人、何を思いながら仕事してたんかなー

23.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:49:53  ID:E2ODkwMDA ▼このコメントに返信

ドヤ顔でアホT来てるファッションモデルでじわじわ来るw

24.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:50:28  ID:Y5NzQ1MDA ▼このコメントに返信

superdryを直訳したら極度乾燥(しなさい)になったのかな?

25.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:51:28  ID:UyMTY1MDA ▼このコメントに返信

日本の英語が書いているシャツなんかと同じだなw
外国人が見て首を傾げると言う意味不明な英語w

26.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:54:17  ID:k4MzQ1MDA ▼このコメントに返信

流石に日本上陸は無理やろ~(しなさい)

27.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:55:16  ID:UzNDc4NzU ▼このコメントに返信

旅行客が結構着てるね
見るたび吹きそうになるけどなw

28.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:55:36  ID:c0NjU3NTA ▼このコメントに返信

近所のスーパーでアジア系の方が着てらっしゃったの見たわ

29.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:56:54  ID:AzNTM4NzU ▼このコメントに返信

どう見てもチャイナパチモン感満載なのにそこそこ売れる不思議www

30.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:58:51  ID:Q2MjIyNTA ▼このコメントに返信

こんなん笑うわ
外人が見た横文字服はこんなふうに見えてるんだろうなぁ

31.美麗島の名無しさん2017年01月25日 19:59:47  ID:A1OTMzNzU ▼このコメントに返信

一定の品質にコミットしたファストファッションが関与を強めていった結果、いわゆる請負側の途上国の製造レベルが格段に上がった、ジャックマーも言っていたが中国なんかの生産技術は世界トップクラスになっている。

安くて品質がいいものがナチュラルに作れるようになり、一定の品質がありながらチープな色柄パターンが合成されているという所に好感が生起したというのがこのダサさが売れているという現象。

superdryは言うなればアメカジをフォローした日本のアパレルをフォローしたイギリスのアパレルブランドということになる。

ここが受けているのはアメカジのエッセンスを巧く解釈したうえに日本バッジをつけて価値づけしているところ。
個人的にはイギリス特有の要領を得ない味気ないデザイン性が裏地にまだ残存していて拒否感はある。

32.美麗島の名無しさん2017年01月25日 20:00:14  ID:ExMzk2MjU ▼このコメントに返信

日本語をデザインとして見るんだ…
見るんだ…
無理www
反射的に脳が意味を探そうとしちゃう( ˙-˙ )

33.美麗島の名無しさん2017年01月25日 20:03:03  ID:QxNDg4NzU ▼このコメントに返信

極度にありだと(おもいます)

34.美麗島の名無しさん2017年01月25日 20:04:21  ID:kzNzc2MjU ▼このコメントに返信

最初は笑ってたが1週回って最近欲しくなってきた

35.美麗島の名無しさん2017年01月25日 20:04:32  ID:U0Nzg1NTA ▼このコメントに返信

以前ネットに曝されていた電車の中で居眠りする黒人さんが着用の「私は佐藤ではありません」Tシャツがほしいw
確かに自分は「佐藤」ではない。それを着た自分を見たご近所の反応がみたい。
変な英語のやつより妙チクリンな日本語文のが欲しいdesuuuuuu😆

36.美麗島の名無しさん2017年01月25日 20:13:49  ID:IyNDc3NTA ▼このコメントに返信

アサヒビールも「極度乾燥(しなさい)」ブランドで売ればいいのに

37.美麗島の名無しさん2017年01月25日 20:18:15  ID:Q3MzQzNzU ▼このコメントに返信

酒からインスピレーションを受けるとはさすが英国人

38.美麗島の名無しさん2017年01月25日 20:21:12  ID:E2MzAyNTA ▼このコメントに返信

○ □ △文字のハングルなんて使われないだろうな。
意味不明で、そして思わず吹き出してしまう意味のハングル文字だとしても、結局は外国人には○ □ △記号にしか見えない。

39.美麗島の名無しさん2017年01月25日 20:25:37  ID:M0OTM2MjU ▼このコメントに返信

>夜市でsupershyってパチものを見たことがある。>///< 本物の方も本物なのに妙にパチもの臭さがあるw

40.美麗島の名無しさん2017年01月25日 20:30:08  ID:gzOTk4NzU ▼このコメントに返信

縫製は中国かベトナムなのかな

41.美麗島の名無しさん2017年01月25日 20:30:21  ID:Y1NzYyNTA ▼このコメントに返信

随分懐かしいネタを今頃、取り上げるのかと思ったけど、思ったよりも詳細に調べてて知らないことも
たくさんあったわ。けど、長文すぎて全部読む気はしないけどw
イギリスでは地方のショッピングモールなんかでもZARAとかGAPと一緒に大抵はテナントとして入店してるね。
実際に商品を見た感想は日本でいうライトオンみたいなちょっとダサめの中高生ブランドって雰囲気だったな。
高齢の人も結構、店で見たけど。

42.美麗島の名無しさん2017年01月25日 20:42:42  ID:U3MzA3NTA ▼このコメントに返信

日本人の着る謎の英語Tシャツを英語圏の人たちが見た時の感覚を味わえてるんだろうな
やっぱちゃんと理解したものを着たほうが良いな

43.2017年01月25日 20:52:30  ID:IzMjE3NTA ▼このコメントに返信

>>10
ゐゑぬこ?

44.美麗島の名無しさん2017年01月25日 20:59:37  ID:AwMDI3NTA ▼このコメントに返信

台湾に住んでいた時に「うんどう」(但し何故か濁点は1つだけ)と書かれたバイク用ヘルメットが売られていた。
おそらく英語「Sports」→中国語「運動」→日本語「うんどう」と直訳したものと思われる。

45.美麗島の名無しさん2017年01月25日 21:08:19  ID:gyODYzNzU ▼このコメントに返信

OSAKATシャツLAで着てるイケメンがいた
このブランドかは分からないけど

46.美麗島の名無しさん2017年01月25日 21:09:45  ID:gwNjM2MjU ▼このコメントに返信

友達へのいやげものに買って帰りたいw

47.美麗島の名無しさん2017年01月25日 21:12:02  ID:U0MTMwMDA ▼このコメントに返信

アイエエエエェェェェ!!!!

48.美麗島の名無しさん2017年01月25日 21:14:17  ID:Y0Mzc3NTA ▼このコメントに返信

アメ横辺りに売ってるようなパチモン臭さw

49.美麗島の名無しさん2017年01月25日 21:15:49  ID:k3NTI2MjU ▼このコメントに返信

私もイギリスの田舎ショッピングモールで見たわ。
値段はZARAより高く、質もそれなりにいいが、カジュアル過ぎ。

客足はZARAの方が圧倒的に多い。
若い子とかファストファッションを求める人たちはPrimarkに行ってた。
街中でアイテムを持っていたり着ていたりする人は本当に稀。

極度乾燥(しなさい)は最早流行っていないと思ったよ。

50.美麗島の名無しさん2017年01月25日 21:20:25  ID:Y1Njk1MDA ▼このコメントに返信

日本の英語Tシャツが変だから~ってのは後付けの言い訳なんだよね

51.美麗島の名無しさん2017年01月25日 21:22:01  ID:gwNDk2MjU ▼このコメントに返信

なんか気に入った
韓国は滅亡(しなさい)
韓国人はタヒ(になさい)
韓国人は馬鹿(ばっか)
韓国人は詐欺師(嘘つき)
とか、どうだろ?

52.美麗島の名無しさん2017年01月25日 21:25:57  ID:EzNzkwMDA ▼このコメントに返信

儲かってるなら日本人一人くらい雇えば良いのにwww

タイに専門店があったがイギリスメーカーだったとは知らなかった
確かに海外だと目につくわ

53.美麗島の名無しさん2017年01月25日 21:27:26  ID:Q0MzU3NTA ▼このコメントに返信

東京な

54.美麗島の名無しさん2017年01月25日 21:48:42  ID:UwNzc3NTA ▼このコメントに返信

知ってるよ こんなにはやってるとは思わなかったが

55.美麗島の名無しさん2017年01月25日 21:52:00  ID:g4NzQxMjU ▼このコメントに返信

昔は梵字とかも好きだったよね。
スケバン刑事Ⅲとかでも体に浮き上がるとかあった。

56.美麗島の名無しさん2017年01月25日 21:54:08  ID:kyMzIzNzU ▼このコメントに返信

上場までしてたのか

57.美麗島の名無しさん2017年01月25日 22:04:40  ID:c3NzcxMjU ▼このコメントに返信

観光地でよくみるやつだ
くそダセーって思ってたけど
海外のブランドだったのか

58.美麗島の名無しさん2017年01月25日 22:05:15  ID:E1MTM3NTA ▼このコメントに返信

ヴィレバンのダサカワ服みたいなノリで人気なのかと思ったら
海外ではこれ普通にかっこいいのか?

59.美麗島の名無しさん2017年01月25日 22:09:37  ID:IxOTMwMDA ▼このコメントに返信

スーパードライ自体が変な英語だからね

60.美麗島の名無しさん2017年01月25日 22:21:20  ID:MyNDQ1MDA ▼このコメントに返信

漢字圈の国では、デザインよりも文字として認識しちゃうから、やっぱりださく見えちゃいそうだな。

61.美麗島の名無しさん2017年01月25日 22:23:14  ID:Y1NTU3NTA ▼このコメントに返信

海外で芸能人だかスポーツ選手がこれ来てインタビュー受けてて2ch実況が沸いてたような

62.美麗島の名無しさん2017年01月25日 22:27:35  ID:Y1MDkyNTA ▼このコメントに返信

わざと変な日本語にしてるの?

63.美麗島の名無しさん2017年01月25日 22:30:05  ID:MyODMzNzU ▼このコメントに返信

日本語部分のフォントがダサい…
タトゥーもそうだけど何で向こうの日本語ってみんな似たような味も素っ気も無いフォント使うの?

64.美麗島の名無しさん2017年01月25日 22:33:26  ID:Q5NDI3NTA ▼このコメントに返信

日本の電機製品が世界を跋扈してた時代(80年代)に、イギリスからMatsui(松井)なる電気製品の会社が出て来た、日本製のイメージが良かったから松井にしたらしいけど

未だにこう言うのがイギリスから出てくるんだなw

65.美麗島の名無しさん2017年01月25日 22:37:07  ID:Q5NDM2MjU ▼このコメントに返信

なんかびっくりする・・・というか・・・当惑してしまうな・・・えっそんな日本語でいいのぉ?みたいなw

日本人から見てちょっとカッコいい日本語少し教えようか?見てるかな?関係者さん。

和洋折衷、ちなみに折衷という言葉だけなら(両方の極端を捨て、程よいところを取るという意味。)例を揚げると、日本の右派・左派に類する真ん中の価値感という意味で『折衷派』としてもいい言葉なのだけど、真ん中が一番多い現代社会の日本国民にとっては、呼び名なんてもはやどうでもういいのかも知れないな。

その他は、

尊王攘夷

新撰組

幕末維新

維新志士

攘夷志士

公武合体

大政奉還

ちなみに
ペリー上陸 (ペリーさん上陸)とプリントしてると日本人はみんな「ぷっ」とちょっとウケると思う(ネタ)。

66.美麗島の名無しさん2017年01月25日 22:43:48  ID:A4OTIzNzU ▼このコメントに返信

さんざん言われてるネタやんって思ったけど、記事が真面目に分析されてて予想以上に面白かった!

ちょっとほしいな。極度乾燥(しなさい)のロゴの入った小物ぐらいで。

67.美麗島の名無しさん2017年01月25日 23:02:07  ID:c1ODAwMDA ▼このコメントに返信

お互いsummer

68.美麗島の名無しさん2017年01月26日 00:15:23  ID:A3MDU1NTI ▼このコメントに返信

ネトウヨは働き(なさい)

69.美麗島の名無しさん2017年01月26日 00:23:43  ID:Q1NzI5MDQ ▼このコメントに返信

※65
ださ

70.美麗島の名無しさん2017年01月26日 00:31:27  ID:gxMjY0OTg ▼このコメントに返信

ステマくさい(´・ω・`)

71.美麗島の名無しさん2017年01月26日 01:11:16  ID:MzODIwMjI ▼このコメントに返信

※60
同意
これはまだ英語も混じっているからましだけど、完全に漢字だけとか日本語だけとかだったら日本では浸透しないだろうね
お土産屋さんのダサいTシャツを連想してしまうし、日本だと自他共に恥ずかしいし変なやつって印象が強過ぎるし
イベントとか海とかでは大丈夫かもしれないけど、街中ではきつい
まぁ、このブランドは英語が混じってて日本語がさりげない感じだから、まだましだけど

72.美麗島の名無しさん2017年01月26日 01:13:55  ID:gxNTMyODI ▼このコメントに返信

Tシャツ愛用してます。特に簡字体のものは、すれ違う人が”なんじゃこれ”的な顔をするのがおもしろいよ!

73.美麗島の名無しさん2017年01月26日 01:23:54  ID:I4OTk5OTY ▼このコメントに返信

もう! 極度乾燥(しなさい)!!

74.美麗島の名無しさん2017年01月26日 01:32:46  ID:gxOTM2ODY ▼このコメントに返信

2年位前にロンドンで買った。
バックパックお洒落だったんだけど、最近シナチョソが日本観光で着てたり、バッグ持ってたりするからヤフオクで速攻処分したわ。
持ってたらシナチョソに間違われるからねw

75.美麗島の名無しさん2017年01月26日 01:33:24  ID:czNDg4NDA ▼このコメントに返信

皇居行った時に目の前の外国人が
画像の下の方に出てくる黄色いボトムスのTシャツバージョン着ていて
バックプリントが“極度乾燥(しなさい)だったので思わず写真撮ったわ
香港辺りでバッタもんつかまされたのかと思ってたけど
ブランド物だったのかw

76.美麗島の名無しさん2017年01月26日 01:34:37  ID:E3NzAxNTA ▼このコメントに返信

いや、知ってたけどさ・・・?
これ、外人さんが着るから格好いいのであって、日本人とかアジア人丸出しの奴がきると、しまむらっぽくなるぞ?w

77.美麗島の名無しさん2017年01月26日 01:47:44  ID:QxNTIyODI ▼このコメントに返信

日本にも昔からネタとして働いたら負けとか宣言みたいな日本語シャツあるじゃん

78.美麗島の名無しさん2017年01月26日 01:48:41  ID:Q0ODY2MzY ▼このコメントに返信

う~ん、静電気すごそうやな。

79.美麗島の名無しさん2017年01月26日 03:28:49  ID:g2NDY0NTY ▼このコメントに返信

逆翻訳かけてみたw

“Extremely dry (do it)”

80.美麗島の名無しさん2017年01月26日 03:48:11  ID:A4OTkwMTI ▼このコメントに返信

おかげでラドクリフの「TOKYOな」シャツのブランドがやっと分かったわ。

81.美麗島の名無しさん2017年01月26日 05:04:08  ID:g1NDYwNjQ ▼このコメントに返信

「乾燥してるなら保湿するべき」ってコメント好きwwww

82.美麗島の名無しさん2017年01月26日 05:19:53  ID:U1NTQxMTY ▼このコメントに返信

タイで買ったけど、意外と高かった

83.美麗島の名無しさん2017年01月26日 05:28:32  ID:M0ODc5OTA ▼このコメントに返信

中国や東南アジアで売ってる安物のワケわからんプリントのされた服かと思ったわ

84.美麗島の名無しさん2017年01月26日 06:27:57  ID:I5ODMwODI ▼このコメントに返信

韓国人の歯ぎしりが聞こえる
なぜハングルにしないニダ!

85.美麗島の名無しさん2017年01月26日 07:44:04  ID:czNjk4NTQ ▼このコメントに返信

実際これ着て歩いてる外国人見たことあるぞ

86.美麗島の名無しさん2017年01月26日 08:00:07  ID:IwNDE0MDQ ▼このコメントに返信

>3

何も知らないんだなw

87.美麗島の名無しさん2017年01月26日 08:06:43  ID:IwNDE0MDQ ▼このコメントに返信

>3
営業力やブランド化が下手なら経済大国第3位まで登り詰めてねえよ
トヨタ、ユニクロ、ジブリ、いろんなジャンルのものでブランドされてるものなんて腐るほどある
どこで覚えた言葉が知らないけど、そう易々と日本人は~なんて言葉を口にするな

88.美麗島の名無しさん2017年01月26日 08:55:51  ID:AwMjczNjA ▼このコメントに返信

昔買ってまだこのTシャツたまに着てるわ
生地が薄いから汗かいてもすぐ乾いていいよ

89.美麗島の名無しさん2017年01月26日 13:57:00  ID:EzNDEwNjQ ▼このコメントに返信

モデルはとても可愛くていいね
モデルはね

90.美麗島の名無しさん2017年01月26日 14:35:36  ID:M4MDkzMjI ▼このコメントに返信

オシャレ

91.美麗島の名無しさん2017年01月26日 14:38:53  ID:M4MDkzMjI ▼このコメントに返信

日本の夏も海外から見たら違和感だらけ。
その違和感を日本語で確認出来た。
言葉のセンス。
最高。
これは凄く良い。

92.美麗島の名無しさん2017年01月26日 16:27:38  ID:Q3NDMwMzA ▼このコメントに返信

ちゃんとした日本語より意味の通らない日本語の方がいいだろ

93.美麗島の名無しさん2017年01月26日 17:13:15  ID:I0MDY0OTg ▼このコメントに返信

異常な汗かきか、極度のオイリー肌なんだな。

94.美麗島の名無しさん2017年01月26日 19:22:38  ID:MwNTg5MzY ▼このコメントに返信

昔、英語圏の人に「今はやってるクールな漢字を書いてくれ」と紙と筆ペンを渡された。波田陽区が流行っていた頃で、「残念!」と感嘆符も入れて書いてやった。Tシャツでも作るのだろうと思って。しかし数週間後に彼が見せた二の腕に……

95.美麗島の名無しさん2017年01月26日 19:26:23  ID:U1ODQwMjQ ▼このコメントに返信

※94
ホラーで通じる話だなそれ

96.美麗島の名無しさん2017年01月26日 20:44:15  ID:c4NjU0NDA ▼このコメントに返信

確かによく分からん英語着てるわ

97.美麗島の名無しさん2017年01月29日 19:30:22  ID:Q0MzM3MjE ▼このコメントに返信

あえてこれを日本人が着ることに価値がある

98.美麗島の名無しさん2017年01月30日 09:06:37  ID:M1MjgzNDA ▼このコメントに返信

要するに、日本人が変な英語のTシャツ作るのと同じことを
本格的にやりだしたってことやな

99.美麗島の名無しさん2017年01月31日 18:19:24  ID:MwNDgwODE ▼このコメントに返信

※64

憶えてる。
ところがmatsuiってのが戦犯の松井石根を連想させて良くないとか、
今から思えば異様に違和感のあるイギリス人のコメントがテレビで報じられてた。
ありゃ何だったんだ?

100.美麗島の名無しさん2017年02月24日 10:24:30  ID:M5NDAzODQ ▼このコメントに返信

オレも「天安門」「捏造慰安婦」とか描いたTシャツ作ろうかなw

101.美麗島の名無しさん2017年02月25日 01:06:20  ID:kyODIzNzU ▼このコメントに返信

変な日本語にそんなコンセプトがあったのね

102.美麗島の名無しさん2017年05月30日 19:41:51  ID:Q3NzQ4NDA ▼このコメントに返信

ダサい。無地しか着ない俺にとってはダサいうえにブランド料加算されたものを買う人の心理が理解できない。

103.美麗島の名無しさん2017年11月13日 16:49:45  ID:g1MzE3OTY ▼このコメントに返信

デザインも好きやで
会員証なwww